Mia: You know, Mom seemed a bit scared today coming home from the hospital.
있잖아, 오늘 엄마가 퇴원해서 집으로 올 때 다소 불안해하는 것 같았어.
Lucas I think hospitals scare everyone.
병원은 모두를 겁먹게 하는 것 같아.
Mia: But she was willing to talk about everything with us. I think she wanted to ease our minds. 하지만 엄마는 기꺼이 우리와 모든 것에 대해 이야기를 나누려고 하셨어. 우리를 안심시켜 주고 싶으셨나 봐. * ease one's mind : ~을 안심시키다, ~의 마음을 편하게 하다
Lucas : Well, she wouldn't talk about the elephant in the room: moving to an assisted living facility. 글쎄, 엄마는 방 안의 코끼리에 대해서는 이야기하려 하지 않았어. 요양 시설로 옮기는 것 말이야.
* elephant in the room : 방 안의 코끼리, 누구나 알고 있지만 말하기 꺼리는 문제
* assisted living facility : 요양시설
Mia: True. She sort of glossed over that idea and changed the subject really fast.
맞아, 그 생각은 다소 얼버무리고 화제를 아주 빠르게 바꾸셨지
* sort of: 다소~, 약간 ~
* glossed over : ~에 대해 얼버무리고 넘어가다
Lucas : Let's give her some time. Maybe she'll decide it's a better idea than installing railings in her apartment and removing half her furniture.
시간을 좀 드리자. 어쩌면 엄마도 아파트에 난간을 설치하고 가구의 절반을 치워 버리기보다는 그게 더 나은 생 각이라고 결정하실지도 몰라.
영어를 더~잘하려면 책을 구매해서 즐겁게~씬나게~하세요~
술술술 영어말~잘~하시는 천사님😇들 덕분에 행복합니다~~
파워잉글리시 교재 구매처~~~💛🧡💛~~~
위 링크로 구매시 쿠팡파트너스의 일환으로 이에 따른 일정액의 수수료를 제공받습니다~~~
천사😇님들 덕분에 이루어진 수익 너무나 감사합니다~~
덕분에 컴패션 아이들을 도울수 있어서 행복합니다~💛🧡💛